2011 El Espectador Poesía del mundo

Patricia Hecht:
La poesía del mundo


(...) Para tomar en cuenta comunidad y comunicación, Hintze, entre los pocos poetas del festival que desviaban de la forma tradicional de la poesía, no sólo trabajaba con palabras, sino también con sonidos y gestos como una lengua universal. Él y su traductor, que normalmente hubiera traducido del alemán al español, leyeron juntos un poema sobre lenguas amenazadas, compuesto melódicamente de los nombres propios de estas lenguas. Una acentuación extrema lo llevaba hacia una canción o también a un dibujo, cuando los movimientos voluminosos de Hintze fueron proyectados a la pantalla en el escenario. Para entender este poema, no es necesario conocer las palabras de cierta lengua.
(...)

(El Espectador. Bogotá, Colombia. 9 de julio de 2011)